IN MEMORIAM- FEDERICO GARCÍA LORCA.-

25 agosto 2017 at 5:54 pm (Poemas)


Dulce chopo, dulce chopo, te has puesto de Oro. Ayer estabas verde, un verde loco de pájaros Gloriosos. Hoy estás abatido, bajo el cielo de Agosto, como yo, bajo el cielo de mi espíritud rojo. La fragancia cautiva de tú tronco, vendrá a mi corazón piadoso. Rudo abuelo del prado, nosotros nos hemos puesto de Oro…..
A Las Tres y Cuarto de la Madrugada del 18 de Agosto del 1936, allá en el monte La Colonia, a ocho kilómetros de Granada, él y dos banderilleros anarquistas, fueron fusilados . Según las malas lenguas, por anarquista y maricón, según entre otros del escritor Ian Gibson, que preguntó a un astrónomo del Real Observatorio de Greenwich, si aquella noche tan canalla hubo Luna Llena…. Y no, no la hubo. Cielo Negro…como la muerte.
“ Voces de muerte sonaron cerca del Guadalquivir, voces antiguas que cercan voz de clavel varonil….”
En este mes de agosto hace 81 años…. Sal2

Anuncios

Permalink Dejar un comentario

I´M GOING to SANTIAGO.-

19 agosto 2017 at 5:54 pm (Poemas)


When the Full Moon arrives I will go to Santiago de Cuba,
I’m going to Santiago, in a black water car.
I’ll go to Santiago and sing the roofs of palm trees.
I will go to Santiago, when the palm wants to be a stork,
I’m going to Santiago.
And when the banana is jellyfish,
I’m going to Santiago,
I’m going to Santiago,
With the blond head of Fonseca.
I’m going to Santiago.
And with the rose of Romeo and Juliet.
I’m going to Santiago,
Oh Cuba! Oh Rhythm of Dry Seeds !!!
I’m going to Santiago.
Federico García Lorca.
Sal2

Permalink Dejar un comentario

IRÉ A SANTIAGO. (Poema ).-

19 agosto 2017 at 5:50 pm (Poemas)


Cuando llegue la Luna Llena iré a Santiago de Cuba,
Iré a Santiago, en un coche de agua negra.
Iré a Santiago, cantarán los techos de palmera.
Iré a Santiago, cuando la palma quiere ser cigüeña,
Iré a Santiago.
Y cuando sea medusa el plátano,
Iré a Santiago,
Iré a Santiago,
Con la rubia cabeza de Fonseca.
Iré a Santiago.
Y con la rosa de Romeo y Julieta.
Iré a Santiago,
¡ Oh Cuba ! ¡ Oh Ritmo de Semillas Secas !!!¡¡¡¡
Iré a Santiago.
Federico García Lorca.
Sal2

Permalink Dejar un comentario

SI MIS MANOS PUDIERAN. (If my hands could).-

15 agosto 2017 at 11:28 am (Poemas)


Yo pronuncio tu nombre en las noches oscuras. Cuando vienen los astros a beber en la Luna y duermen los ramajes de la Frondas Ocultas. Y yo me siento hueco, de pasión y de música. Loco reloj que canta muertas horas antiguas. Yo pronuncio tú nombre, en esta noche oscura, y tú nombre me suena más lejano que nunca. Más lejano que todas las estrellas y más doliente que la mansa lluvia. ¿ Te querré como entonces alguna vez ?…¿ Qué culpa tiene mi corazón, si la niebla se esfuma…?..¿Que otra pasión me espera ?..¿Será tranquila y pura ?…¡ Si mis dedos pudieran deshojar a la Luna !!!!. Sal2
(F.García Lorca)

I pronounce your name on dark nights. When the stars come to drink on the Moon and sleep the branches of the Occult Fronds. And I feel hollow, with passion and music. Crazy clock that sings dead old hours. I pronounce your name, on this dark night, and your name sounds more distant than ever. Farther than all the stars and more mournful than the gentle rain. Will I love you as I did then? … What guilt does my heart have, if the mist fades …? What other passion awaits me? .. Will it be quiet and pure? … If my Fingers could defoliate to the Moon !!!!. Sal2
(F.García Lorca)

Permalink Dejar un comentario

POEMA CON MUCHA SENSUALIDAD.- (POEM WITH MUCH SENSUALITY.-).-

11 agosto 2017 at 1:39 pm (Poemas)


Cuando te encuentre, Te poseeré… Ese día, o más tardar al día siguiente, Te llevaré a la cama. Sin pedirte permiso me acercaré. Tocaré todo tu cuerpo y te poseeré. Te dejaré con una enorme sensación de cansancio y, ya sin fuerzas, sentirás inaguantables deseos de abandonarte. Lentamente, erizaré tu piel. Y te haré transpirar profundamente. Te haré gemir y hasta llorar. Te dejaré sin aliento, sin aire. Y sentirás en tu cabeza fuertes pulsaciones. Mientras esté contigo, no te sentirás capaz de dejar la cama. Y cuando yo termine, me iré sin despedirme. Con la condición de que un día volveré…….!!!!!!!!!!!!!!!
Firmado: LA GRIPE
Salu2

When I find you, I will possess you … That day, or at the latest the next day, I will take you to bed. Without asking your permission, I’ll get closer. I will touch your whole body and possess you. I will leave you with an enormous feeling of fatigue and, without strength, you will feel unbearable desires to leave you. Slowly, I will erect your skin. And I’ll make you sweat deeply. I’ll make you moan and even cry. I will leave you breathless, without air. And you will feel strong pulsations in your head. While I’m with you, you will not feel able to leave the bed. And when I finish, I’ll leave without saying goodbye. With the condition that one day I will return ……. !!!!!!!!!!!!!!!
Signed: THE FLU
Salu2

Permalink Dejar un comentario

MIGUEL DE CERVANTES.(Siglo XVII).Diálogo entre Babieca y Rocinante)-II.-

9 abril 2014 at 1:05 pm (Poemas)

Firma-sAAVEDRA
¿Cómo estáis, Rocinante, tan delgado?
-Porque nunca se come, y se trabaja ¡!!!
Pues, ¿qué es de la cebada y de la paja?
¡No me deja mi amo ni un bocado ¡
Anda, señor, que estáis muy mal criado,
Pues vuestra lengua de asno al amo ultraja.
Asno se es de la cuna a la mortaja.
¿Queréislo ver? Miradlo enamorado.
¿ Es nededad amar?
No es una gran prudencia.
Metafísico estáis…!!!!
Es que no cómo.
Quejaos del escudero.
No es bastante.
¿Cómo me he de quejar, en mi dolencia,
Si el amo y escudero o mayordomo
Son tan rocines como Rocinante?.-

How are you, Rocinante, so thin?
-Because you never eat, and work!
Well, what is barley and straw?
Do not let my love a bite
Go, sir, that you are very ill-bred,
For your ass to master language offends.
Donkey is from the cradle to the shroud.
Queréislo? See? Look at him in love.
Is nededad love?
Not great caution.
Metaphysical ye! …!
Is that not how.
Complain Squire.
It’s not enough.
How do I have to complain, in my condition,
If the master or steward and squire
They are so hacks as Rocinante?. –

Permalink Dejar un comentario

MIGUEL DE CERVANTES (Siglo XVII). Busco en la Muerte La Vida.-

9 abril 2014 at 12:45 pm (Poemas)

Cervantes-2
Busco en la muerte la vida,
Salud en la enfermedad,
En la prisión libertad,
En lo cerrado salida
Y en el traidor lealtad.
Pero mi suerte, de quién
Jamás espero algún bien,
Con el cielo ha estatuido,
Que, pues lo imposible pido,
Lo posible aún no me den.
Looking death in life,
Health in disease
In prison freedom
As I closed out
And the traitor loyalty.
But my luck, who
I never expect any good,
With the sky has ruled,
That ask for the impossible,
I can not even give me.

Permalink Dejar un comentario

MIGUEL DE CERVANTES.(1547-1616) OVILLEJOS.- I-

8 abril 2014 at 10:03 pm (Poemas)

cERVANTES
¿Quién menoscaba mis bienes?
¡Desdenes!
¿Y quién aumenta mis duelos?
¡Los celos!
¿Y quién prueba mi paciencia?
¡Ausencia!
De este modo en mi dolencia
ningún remedio me alcanza,
pues me matan la esperanza,
desdenes, celos y ausencia.
¿Quién me causa este dolor?
¡Amor!
¿Y quién mi gloria repuna?
¡Fortuna!
¿Y quién consiente mi duelo?
¿El cielo?
De este modo yo recelo.
¿Quién mejorará mi suerte?
¡La muerte!
Y el bien de amor, ¿quién lo alcanza?
¡Mudanza!
Y sus males, ¿quién los cura?
¡Locura!
De este modo no es cordura
querer curar la pasión,
cuando los remedios son
muerte, mudanza y locura.-
SIGLO XVII.
.Salu2
Who undermines my goods?
Disdain!
And who increases my grief?
Jealousy!
And who test my patience?
Absence!
Thus in my ailment
no remedy reaches me,
I hope they kill,
scorn, jealousy and absence.
Who causes me pain?
Love!
Who repuna my glory?
Fortuna!
And who consents my grief?
The sky?
This suspicion.
Who will improve my luck?
Death!
And the good of love, who’s reached?
Moving!
And its evils, who heals?
Madness!
This is not sanity
want to cure passion
When the remedies are
death, moving and madness. –
XVII CENTURY.
. Salu2

Permalink Dejar un comentario

QUEÉ ????.(Joke).-

8 julio 2012 at 1:07 pm (Chistes, Poemas)


Después del tono Internacional telefónico, se escucha la siguiente conversación: ¿ Está Julio allá…..
¡ Caballero. yo no sé de dónde llama usted, pero aquí todavía estamos en Mayo !!!!!
International phone After the tone, you hear the following conversation: Is there in July …..
Caballero. I do not know where you call, but we are still here in May!!

Permalink Dejar un comentario

LAST RHYMES.(Ultima Rima).-1877-1896.-

13 marzo 2012 at 1:02 am (Poemas)

LAST RHYMES. –
I’ve dreamed in my gloomy night,
in my sad nights of sorrow and tears,
with a kiss of love impossible,
without thirst and without fire, without fever and without cravings.
I do not want to detract from the enjoyment,
breathless delight that burns,
and cause me endless boredom,
sensual lips that kiss and stain.
Oh my beloved!My beloved impossible!
My boyfriend dreamed of sweet eye,
with your lips when you kiss me,
kiss me without fire, without fever and without desire,
Give me a kiss dreamed in my nights,
in my sad nights of sorrow and tears,
leave me a star on the lips
and a faint scent of tuberose in the soul.
salu2ULTIMA RIMA.-
Yo he soñado en mis lúgubres noches,
en mis noches tristes de penas y lágrimas,
con un beso de amor imposible,
sin sed y sin fuego, sin fiebre y sin ansias.
Yo no quiero el deleite que enerva,
el deleite jadeante que abrasa,
y me causan hastío infinito,
los labios sensuales que besan y manchan.
¡ Oh mi amado ! ¡ Mi amado imposible !
Mi novio soñado de dulce mirada,
cuando tú con tus labios me beses,
bésame sin fuego, sin fiebre y sin ansias,
¡ Dame el beso soñado en mis noches,
en mis noches tristes de penas y lágrimas,
que me deje una estrella en los labios
y un tenue perfume de nardo en el alma !.
Salu2

Permalink 1 comentario

Next page »